Cronica Mexicayotl

TNaK

   

17. Chicomoztoc, within Cave of the Seven

Mis.rayim consisted of seven tribes (BR>s^yt 10:13)

21. Quinehuayan "leaving" Tzatzompa "at the end"

leaving Mis.rayim via Ya^m "sea" So^p "end"

23. "They brought with them ... their guarded thing; this was bundled ..."

They brought with them the ark of the covenant, bundled in hides (S^mwt 26:14; 36:19)

22. crossed the water.

crossed the sea (S^mwt 14:22).

24. cactus, a juicy edible stalk.

man-hu^ (BMdbr 11:7-9; S^mwt 16:14-35) = dew-like plant-sap as food.

24. beasts.

flocks & herds (BMdbr 11:22).

24. birds.

quails (BMdbr 11:31; S^mwt 16:13).

26. Tetzahuitl Huitzilopochtli [born as a skeleton] was carried by teo-mamaque

Mo_s^eh took the bones of Yo^se_p with him (S^mwt 13:19) on the Exodus

27. cypress tree.

70 palm trees (S^mwt 15:27).

32. Chalchiuhtlatonac was "elder brother" to Huitzilopochtli

>ahro^n was elder brother to Mo_s^eh (S^mwt 6:20; 7:7)

38. Huizilopochtli abandoned his elder sister Malinalxoch

Mo_s^eh shut his sister Miryam without the camp (BMdbr 12:15).

40. Malinalco, cf. malinalli "herb"

H.s.e_ro^t (BMdbr 12:16):cf. h.a^s.i^r "herb".

39. Oco-pilco "pine[-torch] offspring"

Pa^>ra^n (BMdbr 12:16): cf. p>o_ra^h "bough".

43. large-headed insects.

grasshoppers (BMdbr 13:33).

45. honey.

honey (BMdbr 14:8).

46. the Centzon-huitznahuatl = 400 men were eaten

250 men (Bmdbr 16:2) were swallowed (16:32).

47. to quell mutiny, Huitzilopochtli breached the dam

to quell mutinty, Mo_s^eh brought forth water at Mribba^h (S^mwt 17:7) = the dam, now breached, at Marib in Yemen

55. Malinalxoch's son Copil "descended"

Mo_s^eh's sister Miryam's (according to the Qur>an) son Jesus Christ "came down from heaven" (Creed)

56. "Upon the little hill" Copil was decapitated; his head, still living, was carried to Acopilco

on the little hill Golgotha was Jesus Christ immolated, his head (still living?) became "the head of the body, the Church"

57. heart of Copil at Tenochtitlan, at the "Place where the earth breaks"

sacred heart of Jesus Christ, who was "three days and three nights in the heart of the earth" (Matthew 12:40) when the ground broke (Matthew 27:51)

58. "It is truly not known how many years Quauhtlequetzqui endured [lived onword]"

it is not truly known how many years John the beloved disciple lived onward (John 21:23)

66. the serpents were roasted

the S`rapi^m ("burning") serpents (BMdbr 21)

67. those serpents were "appropriated"

a S`rap is appropriated to a prophet's use in Ys^<yh 6

80. quail were beheaded

quail were eaten (S^mwt 16:13)

81. shield (a round one?) [cf. Hopi travel on flying shields, across heaven]

wafers (S^mwt 16:3), round and flat like communion-wafers, the "bread of heaven"

   

Sallie Craven Brennan: Cosmogonic Use of Time and Space in Historical Narrative. PhD diss., U. of Rochester, 1988.

 

Frances Karttunen: An Analytical Dictionary of Nahuatl. Austin: U. of TX Press, 1983.