21 stanzas of Pierrot Lunaire = MesoAmerican cycle of 20 13-day periods

Codex Borgianus Mexicanus, pp. 61-70

Pierrot Lunaire ("PLT")

8. (p. 68) sipping by man

1. "poet ... sucks and slurps"

9. (p. 69) 3 flowers

2. "wonder-roses"

10. (p. 70) corpse being washed

3. "washstand"

11. (p. 70) goddess (wearing skirt)

4. "laundress"

12. (p. 69) Itztlacoliuhqui the god of ice

5. "glacial dream"

13. (p. 68) striped-faced goddess;

temple

6. "mother of all sorrows

The altar"

14. (p. 67) Stripe-Eye god (not Xipe Totec, but the god of CBM, pp. 35-44)

7. "gaze"

15. (p. 66) Itz-papalotl 'Obsidian Butterfly', leaderess of ("PNTz") the tzitzimime (goddesses of "a solar eclipse")

8. "black giant moths

Killed the sun's splendour "

16. (p. 65) Xolotl {emmet-eater? -- cropped-eared like SWTH the Kemetic aardvark-god}

9. "black flag" {tradename of a poison against insects}

17. (p. 64) red jewel (in breastplate);

(water-filled) tubes standing on end and having eyen

10. "Red, princely rubies";

"on end ... like eyes"

18. (p. 63) Chantico the fire-goddess;

man (traveling down mineshaft) holding an object in each hand

11. "candlelight";

"His hand, the anointed"

19. (p. 62) goddess Xochi-quetzal the flower goddess {cf. keeping of dried (withered) flowers}

12. "The withered whore"

20. (p. 61) a knife (held by Xipe Totec)

13."a shining scimitar"

1. (p. 61) crossed awls (held by Huehueteotl)

14. "Holy crosses"

2. (p. 62) man pressing the back of his hand to his eye, as though pantomiming a lamentation

15. "plaintive ... sighing ... pantomime"

3. (p. 63) man is grasped by the hair of his head

16. "baldspot" on the pate {monkish tonsure?}

4. (p. 64) woman wearing a red skirt

17. "The duenna sits ... in a small red dress."

5. (p. 65) a white envelope

18. "One white spot"

6. (p. 66) a red butterfly

19. "Dreaming" {Tz>uan-tze dreamt (liber II) that he was a butterfly}

7. (p. 67) man floateth on his back in a water-stream;

2-headed serpent

20. "Pierrot sails toward the south ...

The stream hums ...

A water lily serves as boat." {"water-lily, in which he sailed" (GM 132.c); "serpent-tailed woman" (GM 132.u)}

8. (p. 68) Agaue/maguey plant {"Many species of Agave ... produce musky perfumes" ("A")}

21. "old perfume"

"PLT" = "Pierrot Lunaire text" http://www.lunanova.org/pierrot/text.html

"PNTz" = Cecelia F. Klein : "An Iconographic Inquiry into the Prehispanic Nature of the Tzitzimime". ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL (Universidad Nacional Autónoma de Mèxico) 31 (2000): 17–62. http://www.princeton.edu/~achaney/tmve/wiki100k/docs/Tzitzimitl.html

Tz>uan-tze, liber II = "Discussions about Things " http://www.sacred-texts.com/tao/sbe39/sbe39090.htm

GM = Robert Graves : The Greek Myths. 1955.

"A" = "Agave" http://www.succulent-plant.com/families/agavaceae.html