spirit-animals of Wakue`nai (Amazonas, Venezuela) = MesoAmerican day-signs
KSCh, p. 117 = Table 4.1, Chants 3 to 5 |
Wakue`nai |
Spanish |
English |
Meso-American day-signs |
English |
3:1 |
dzapa |
tucunare |
"peacock bass" [they catch fallen flying insects] |
[Kic^e` 1st Imox "beetle"] |
|
3:2 |
hola |
caribe |
"piranha" |
||
3:3 |
kaimana |
caima`n |
"crocodile" |
1st cipactli |
"crocodile" |
3:4 |
katsirri |
babilla |
"alligator" |
2nd ehecatl |
depicted with long beak |
3:5 |
cabeza roja |
red-headed |
4th cuetzpallin |
"lizard" [depicted red-&-blue] |
|
3:6 |
kulirri |
rayado |
"eel-catfish" |
5th coatl |
"snake" |
4:1 4:2 |
apidza dzamuritu |
ba`quira cha`charo |
"peccary" |
6th miquiztli |
"death" {cf. Papuan swine, interior of whose body is the netherworld} |
4:3 |
neeri |
venado colorado |
"red deer" |
7th mazatl |
"deer" |
4:4 |
taaru |
osso palmero |
"anteater" |
||
4:5 |
heema |
danta |
"tapir" |
||
4:6-7 |
dapa |
lapa |
paca = "spotted cavy" |
8th tochtli |
"rabbit" |
4:8-9 |
pic^i |
picure |
"agouti" (like guinea pig) |
9th atl |
"water" [agoutis swim] |
5:1 |
kapiti |
guachi |
"coatimundi" (banded-tailed, like racoon) |
||
5:2-3 |
aridali adzana |
armadillo [nearly hairless] |
10th itzcuintli |
"hairless hound" |
|
5:4 |
aate |
osso hormiguero |
"sloth" |
||
5:5 |
dzowi |
little guachi |
"poto" |
||
5:6-11 |
mono |
"monkey |
11th ozomatli |
"monkey" |
|
KSCh, p. 118 -- Table 4.1, Chant 6 |
|||||
6:1-2 |
maare itsirri |
u`quira |
"duck" [its bill = jaw] |
12th malinalli |
depicted as a jawbone |
6:3 |
atine |
gru`a |
"crane" [including the bittern, with head upward simulating a reed] |
13th acatl |
"reed" |
6:4 |
yellow kwic^i which became an anaconda |
14th ocelotl |
"ocelot" [cf. ocelot & birds attacking serpent-suited gods, in Codex Borgia, p. 44] |
||
6:5 |
dzate |
piapoco |
"toucan" |
15th quauhtli |
"eagle" |
6:6 |
adaru |
guacamaya |
"macaw" (fruit-eater) [in the Popol Vuh of the Kic^e`, Cakix the macaw bit off a man's arm] |
16th cozca-quauhtli |
"vulture" [seeking fruit from tree which eludeth (CC, p. 328), just as the fruit-tree eludeth Tantalos (GM 108.d), who had fed (GM 108.c) his own son's left shoulder to a goddess] |
6:7 |
paic^i |
rana |
"frog" [is this the Phryno-batrachus "paddle frog"?] |
17th ollin (< *orin) |
["The name Orinoco is derived from Guarauno words meaning "a place to paddle" (OR)] |
6:8 |
kwic^i |
white pauji |
"curassow-bird" |
18th |
|
6:9 |
19th |
||||
6:10 |
20th |
KSCh = Jonathan D. Hill: Keepers of the Sacred Chants. U. of AZ Pr, Tucson, 1993.
CC = ANTHROPOLOGICAL PAPERS OF THE AMERICAN MUSEUM OF NATURAL HISTORY, Vol. 52: Pt. 5 = Gerald Weiss: Campa Cosmology. NY, 1975.
GM = Robert Graves: The Greek Myths. 1955.
OR = http://concise.britannica.com/ebc/article-9374149/Orinoco-River