Yurugu' ("Fox") series of the Dogon

Yurugu' series

Maori divine parents

Maori nights of the moon

Old English rune-poem

W&DW (pp. 177-179)

IM (pp. 135 to 136)

NM (p. 349 -- # 15, Nati-Awa)

ASR (pp. 339-345)

       

1. Theft, thieves, robber (p. 142)

 

1. Whiro (god of thieves)

7.

2. "joy" (p. 143)

6.

2.

8. Wyn "joy"

3. "fingers" (p. 144)

7. +Mahuika (whose fingers were borrowed: MSF)

3.

 

4. "hailing" (p. 145)

8. Maui (hail-fall: MC, p. 47)

4.

9. Haegel "hailstone"

5. 60-year period (p. 145)

 

5. Koro "old man"

10.

6. "to run ..., turn around, and run back the other way. ... skid along" (p. 146)

 

7. Kani "run backwards and forwards"

11. "slippery"

6. "interpreted like dreams" (p. 147)

9.

8.

12. "increase" {Yo^sep "increase" was interpreter of dreams}

6. "dreams ... of the dead" (p. 146)

10. +Parauri "black" {cf. [Homeric] "black Death"}

9. IO

13. Eoh "yew" (= Middle English letter YOgh (ASMP, p. 155) ["Yew (Ygg) ... the juxtamortal dream ... of the dead" (DBG)"]

7. "Masquerade Costumes" (p. 147)

11. "Kiwi" [cloaks of their feathers: T] = "hidden bird of Tane"

10. Huna "hidden"

 

8. divination (p. 149) {often done with gaming-pieces}

12-17.

11. (divination: HL & AH)

14. Peord "chesspiece"

9. "digging burrows" (p. 150)

18. "weka" [in burrows: W]

12.

 

9. "very sweet" (p. 150)

19. kumara "SWEET potato"

13.

 

10. "pinch or bite ... during the sex act" (p. 151)

20. Tiki (sexual: TB)

[NM, p. 353 -- # 25] 14. Whakahaehae "lacerate" (DML)

15. "woundeth"

11. "transport" (p. 154)

21.

15.

16. Sigel "sail"

12. "taste" (p. 156)

22. "food"

16.

17.

13. "stirrer" (p. 157)

23. Tawhiri "whirl"

17. Turu "drip" {cf. [S^into: Kojiki & Nihongi] the dripping from the ocean-stirring rod}

18. Beorc "birch" {El-burz "Mt. Birch" is the Persian aequivalent to Mt. Mandara, the stirring-rod of the deva-s & asura-s}

14. "blood" (p. 158)

   

19. Eh "equine" {"and blood came out ... even unto to the horse bridles" (Rev. of St. John)}

14. "brain" (p. 158)

24.

 

20. Man [mankind is known for its brain]

15. fibre (p. 159)

25. "flax"

 

21.

16. "plants ... for healing" (p. 160)

26.

18. Rakau "medicinal herbs"

22.

17. "noon" (p. 162)

27.

19.

23. Daeg "day"

18. "the womb ... where ... a child is formed" (p. 164)

28-30.

20.

24. Edel "native land"

19. "Menstruating Women" (p. 164) {they are often, as in Tibet, regarded as adept in making love-charms}

1.

21. Ika "the object of a love-charm" (DML)

1.

20. "excrement" (p. 166)

2.

22-23. Korekore "infantile" (DML)

2. "aurochs" {cf. buffalo-chip turd}

21. "until well into the night" (p. 167)

 

[NM, p. 353 -- ## 26-27, Kahu-nunu:] Turua "middle of the night" (DML)

 

21. "turtledove" (p. 168)

3. "pigeon"

   

21. "Acacia albida" (p. 168) thorny tree

   

3. Torn "thorn"

22. "seven fish" (p. 169)

4. TANA-ROA , as father of "fish"

25-27. TANA-ROA

4.

23. "The sun was created ... from ... the ... placenta" (p. 170) [the placenta is a harness for an embryo]

 

28. O-Tane ["Tane had seen the light of the Sun shining under the armpit" MR&M, p. 20]

5. Rad "ride' (cf. Norse reidi "harness": ASMP, p. 154)

24. hyaena (p. 173)

5. hound

29.

 

24. "forces of life" (p. 180)

 

30. Mauri "life"

 

W&DW = Genevie`ve Calame-Griaule (translated from the French by Deirdre LaPin): Words and the Dogon World. Institute for the Study of Human Issues, Philadelphia, 1986.

IM = Richard Taylor: Te Ika a Maui. 2nd edn. London: William MacIntosh, MDCCCLXX.

MSF = http://members.aol.com/wildlifer/mauifire.htm

MC = www.sacred-texts.com/pac/om/om07.htm

HL = http://www.paulwaters.com/PWarticles.htm#hailona

AH = www.ancienthuna.com/hunach1.htm

TB = http://www.tikibosko.com/press_wired.html

T = http://www.tanahaka.de/myth_10.htm

W = http://www.backpack-newzealand.com/articles/topic66.php

NM = H. W. Williams:"The nights of the moon". Journal of the Polynesian Society, Vol. 37 (1928). pp. 338-356.

# Hemana, Te Wikiriwhi. "The days of the month according to the recitation of the ancestors". Journal of the Polynesian Society, Vol. 20, 1911. p. 113.*

# "Nights of the moon". Journal of the Polynesian Society, Vol 54, no. 3 1945. pp.165-166.*

MR&M = Edward Shortland: Maori Religion and Mythology. www.sacred-texts.com/pac/mrm/mrm04.htm

DML = Herbert W. Williams: A Dictionary of the Maori Language.

ASR = ARCHAEOLOGIA, Vol XXVIII. Society of Antiquaries of London, MDCCCXL. pp. 327-372 John M. Kemble: "On Anglo-Saxon Runes".

ASMP = ANGLO-SAXON POETIC RECORDS, Vol. VI = Elliott van Kirk Dobbie: The Anglo-Saxon Minor Poems. NY: Columbia U Pr, 1942. (pp. 153-159)

DBG = http://www.runestone.org/beyndgrv.html