21 stanzas of Pierrot Lunaire = MesoAmerican cycle of 20 13-day periods
Codex Borgianus Mexicanus, pp. 61-70 |
Pierrot Lunaire ("PLT") |
8. (p. 68) sipping by man |
1. "poet ... sucks and slurps" |
9. (p. 69) 3 flowers |
2. "wonder-roses" |
10. (p. 70) corpse being washed |
3. "washstand" |
11. (p. 70) goddess (wearing skirt) |
4. "laundress" |
12. (p. 69) Itztlacoliuhqui the god of ice |
5. "glacial dream" |
13. (p. 68) striped-faced goddess; temple |
6. "mother of all sorrows The altar" |
14. (p. 67) Stripe-Eye god (not Xipe Totec, but the god of CBM, pp. 35-44) |
7. "gaze" |
15. (p. 66) Itz-papalotl 'Obsidian Butterfly', leaderess of ("PNTz") the tzitzimime (goddesses of "a solar eclipse") |
8. "black giant moths Killed the sun's splendour " |
16. (p. 65) Xolotl {emmet-eater? -- cropped-eared like SWTH the Kemetic aardvark-god} |
9. "black flag" {tradename of a poison against insects} |
17. (p. 64) red jewel (in breastplate); (water-filled) tubes standing on end and having eyen |
10. "Red, princely rubies"; "on end ... like eyes" |
18. (p. 63) Chantico the fire-goddess; man (traveling down mineshaft) holding an object in each hand |
11. "candlelight"; "His hand, the anointed" |
19. (p. 62) goddess Xochi-quetzal the flower goddess {cf. keeping of dried (withered) flowers} |
12. "The withered whore" |
20. (p. 61) a knife (held by Xipe Totec) |
13."a shining scimitar" |
1. (p. 61) crossed awls (held by Huehueteotl) |
14. "Holy crosses" |
2. (p. 62) man pressing the back of his hand to his eye, as though pantomiming a lamentation |
15. "plaintive ... sighing ... pantomime" |
3. (p. 63) man is grasped by the hair of his head |
16. "baldspot" on the pate {monkish tonsure?} |
4. (p. 64) woman wearing a red skirt |
17. "The duenna sits ... in a small red dress." |
5. (p. 65) a white envelope |
18. "One white spot" |
6. (p. 66) a red butterfly |
19. "Dreaming" {Tz>uan-tze dreamt (liber II) that he was a butterfly} |
7. (p. 67) man floateth on his back in a water-stream; 2-headed serpent |
20. "Pierrot sails toward the south ... The stream hums ... A water lily serves as boat." {"water-lily, in which he sailed" (GM 132.c); "serpent-tailed woman" (GM 132.u)} |
8. (p. 68) Agaue/maguey plant {"Many species of Agave ... produce musky perfumes" ("A")} |
21. "old perfume" |
"PLT" = "Pierrot Lunaire text" http://www.lunanova.org/pierrot/text.html
"PNTz" = Cecelia F. Klein : "An Iconographic Inquiry into the Prehispanic Nature of the Tzitzimime". ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL (Universidad Nacional Autónoma de Mèxico) 31 (2000): 17–62. http://www.princeton.edu/~achaney/tmve/wiki100k/docs/Tzitzimitl.html
Tz>uan-tze, liber II = "Discussions about Things " http://www.sacred-texts.com/tao/sbe39/sbe39090.htm
GM = Robert Graves : The Greek Myths. 1955.
"A" = "Agave" http://www.succulent-plant.com/families/agavaceae.html